Q: Ano ang nararamdaman mo sa pagbabalik sa LCK?

ucal : Ang pinakamahalagang nararamdaman ay kasiyahan at pananabik. Masigasig din akong nais makita kung gaano ako kahusay makakapag-perform.

Q: Ano ang dahilan ng iyong desisyon na bumalik sa LCK?

ucal : Sa totoo lang, kahit na may posisyon sa LCK, wala akong espesyal na plano na bumalik. Talagang gusto ko ang estilo sa China , at mas nakakarelaks ako kapag naglalaro sa China . Pero nang natanggap ko ang imbitasyon, medyo nagdalawang-isip ako. Ang turning point sa aking desisyon ay nang naisip ko kung makakapag-perform ako nang maayos sa LPL o kung makakagawa rin ako ng mabuti sa pagbabalik sa LCK. Pagkatapos isaalang-alang ito, naramdaman kong kahit na bumalik ako sa LCK, makakapag-perform pa rin ako nang maayos. Nang naglalaro ako sa China , naramdaman kong maaari kong ipahayag ang aking sarili nang malaya at masiyahan sa mga laro nang madali, at naniniwala akong maiaabot ko ang estado na iyon sa LCK. Kaya't iyon din ang dahilan kung bakit ako bumalik sa Korea mula sa China .

Q: Ano ang nararamdaman mo sa paglalaro sa harap ng mga Korean fans?

ucal : Napaka-exciting, pagkatapos ng lahat, matagal na akong hindi naglaro sa LoL Park. Bukod dito, sa pagkakataong ito na bumabalik, ang pag-iisip na nakasuot ng uniporme ng koponan ng DRX sa entablado ay talagang nagpapasaya sa akin.

Q: Ano ang natutunan mo sa loob ng tatlong taon sa LPL ?

ucal : Sa totoo lang, ang atmospera ng scrims sa mga Chinese teams ay medyo naiiba sa mga Korean teams. Hindi ako sigurado kung paano ang kalagayan ng mga Korean teams ngayon, ngunit sa China , ang pagkatalo ay hindi nagdadala ng labis na pressure. Ang atmospera na iyon ay nagbigay-daan sa akin upang maging mas matapang sa pagsubok ng mga bagong bagay at unti-unting mapabuti ang aking mga kasanayan.

Q: Dapat ay nakatagpo ka ng maraming kahirapan nang una kang pumasok sa LPL , di ba?

ucal : Sa totoo lang, hindi ako sumali sa isang bagong koponan kundi sumali sa isang koponan na may ibang mga manlalaro, kaya't sinikap kong umangkop sa kanilang estilo at makipag-ugnayan nang higit sa aking mga kasamahan. Nagtrabaho din ako nang husto upang matutong Tsino, sinusubukang umangkop sa kanilang playstyle, ipahayag ang nais kong sabihin, at maunawaan kung ano ang nais nilang iparating, na naglaan ng maraming pagsisikap para doon.

Q: Ang hadlang sa wika ay isang malaking problema? Mukhang nag-adapt ka nang maayos?

ucal : Sa totoo lang, ang mga manlalaro ng Tsino ay napaka-palakaibigan, na talagang nakatulong sa akin. Bukod dito, sa tingin ko ang gaming terminology sa China ay hindi masyadong kumplikado; maaaring medyo mahirap sa simula, ngunit natutunan ko ang mga simpleng salita isa-isa, at nakita kong hindi ito masyadong mahirap.

Q: Ano ang mga pagkakaiba sa pagitan ng LCK at LPL ?

ucal : Ang mga manlalaro ng LPL ay karaniwang mas agresibo at mapaghahanap ng panganib sa mga laban, at sa tingin ko ang estilo na iyon ay nagmumula sa scrims. Pagkatapos ng lahat, ang scrims ay scrims lamang; habang tiyak na mas mabuti ang mag-perform nang maayos sa scrims, kung hindi mo sinubukan ang isang bagay sa scrims, mahirap itong gawin sa mga opisyal na laban, at sa tingin ko iyon ang pinakamalaking pagkakaiba. Ngunit kamakailan akong nakarinig na ang mga Korean teams ay nagsisimula na ring gawin ito, at sa tingin ko ito ay medyo maganda.

Q: Nakakaranas din ng ganitong sitwasyon ang LCK, ngunit bakit mo ito nararamdaman nang partikular sa LPL ?

ucal : Sa tingin ko ito ay dahil sa mga personalidad ng mga manlalaro ng Tsino. Kapag nararamdaman nilang nasa hindi magandang posisyon sila o hindi nagpe-perform nang maayos, nahihirapan silang magtiis? Maaari mong sabihin na sila ay medyo tuwid sa pagpapahayag ng kanilang opinyon, kung minsan ay kulang pa sa pag-iisip sa damdamin ng iba. Bagaman ito ay maaaring magdulot ng mga hidwaan, para sa akin, ito ay talagang isang magandang bagay. Ang katapatan sa pagitan ng mga miyembro ng koponan ay tumutulong upang pag-isahin sila nang higit pa.

Q: Ibig bang sabihin ang mga pagsusuri sa LPL ay mas tuwid?

ucal : Oo, eksakto. Hindi tulad ng etiketa sa Korea , kung ang mga manlalaro ng Tsino ay nakakaramdam ng hindi komportable, ipapahayag nila ito nang direkta. Bagaman minsan ay maaaring magdulot ito ng hindi magandang atmospera, ang tuwirang komunikasyon na ito ay isang magandang bagay para sa akin. Sa katunayan, wala namang seryosong hidwaan, ngunit may mga pagkakataong hindi pagkakaintindihan. Gayunpaman, ang mga hindi pagkakaintindihang ito ang nagdadala sa lahat ng mas malapit at tumutulong sa amin na mas maunawaan ang mga saloobin ng isa't isa.

Q: Bakit ka partikular na nagpapasalamat sa TT team?

ucal : Ang pinakamahalagang bagay ay, kahit na maaari akong sumali sa ibang mga Chinese teams, pinili ng TT na maniwala sa akin at patuloy na pinayagan akong maglaro sa mid-lane position. Kahit na hindi ako nag-perform nang maayos sa scrims minsan, patuloy pa rin silang nagtitiwala sa akin. Ang pakiramdam na pinagkakatiwalaan sa ganitong koponan ay talagang mahalaga.

Q: Ang iyong mental na estado ba ay direktang nakakaapekto sa iyong pag-perform sa mga laban?

ucal : Sa tingin ko ito ay may malaking epekto. Halimbawa, kung nararamdaman kong maaaring mapalitan ako dahil sa hindi magandang pag-perform, ang pakiramdam na iyon ay maaaring magdulot ng pag-aalinlangan. Ngunit bilang isang manlalaro, kung nais mong umabot sa mas mataas na antas, kailangan mong maging matatag at hindi matakot sa pagkatalo.

Q: Naisip mo na bang ipagpatuloy ang pananatili sa TT?

ucal : Nanatili ako sa TT ng mahabang panahon at may posibilidad na ipagpatuloy ang pananatili, ngunit naramdaman kong kailangan ko pa ng ilang pagbabago. Nararamdaman kong kung mananatili ako sa parehong kapaligiran ng masyadong mahaba, maaari akong mags

ucal : Hindi ko inisip na magkakaroon ng posisyon sa LCK. Sa katunayan, nang dumating talaga ang pagkakataong ito, wala akong masyadong naiisip sa simula, ngunit nang pag-isipan ko ito, marami akong mga alalahanin. Sa isang banda, nagtataka ako kung kailangan kong baguhin ang kapaligirang ito, at sa kabilang banda, iniisip ko na hindi ko naman naiwan ng maayos ang Korea kaya nagtataka rin ako kung makakagawa ako ng tulad ng ginawa ko sa China pagkatapos ng pagbabalik.